L’uso delle forme francesi tout, tous, toute e toutes risulta sempre piuttosto problematico per gli apprendenti di francese lingua straniera. Facciamo chiarezza!
Singolare | Plurale | |
Maschile | TOUT | TOUS |
Femminile | TOUTE | TOUTES |
! La s finale del pronome tous spesso è sonora [tus].
Aggettivo indefinito
È generalmente seguito da un articolo, un aggettivo dimostrativo o un possessivo. Si accorda in genere e numero col nome cui si riferisce:
On ne peut pas faire tout ce travail.
Non si può fare tutto questo lavoro.
Elles ont travaillé toute la journée.
Hanno lavorato tutto il giorno.
J’ai vendu toutes mes possessions.
Ho venduto tutti i miei possedimenti.
Tous les spectateurs ont pleuré.
Tutti gli spettatori hanno pianto.
Jean se lève tous les jours à 7 heures.
Jean si alza tutti i giorni alle 7.
Pronome indefinito
Questo pronome precede il participio passato e l’infinito. Si accorda in genere e numero col nome cui si riferisce:
J’ai tout mangé.
Ho mangiato tutto.
Ils sont tous arrivés.
Sono arrivati tutti.
Je l’ai toute traduite.
L’ho tradotta tutta.
Nous allons toutes les acheter.
Stiamo per comprarle tutte.
PERIODICITÀ
Tout al plurale, seguito da un articolo determinativo o da un espressione di tempo, si usa per esprimere periodicità e si accorda in genere e numero col nome cui si riferisce:
Ils se rencontrent à peu près tous les trois jours.
Si incontrano più meno ogni tre giorni.
Le bus passe toutes les cinq minutes.
L’autobus passa ogni cinque minuti.
! La minute = il minuto
SINGOLI ELEMENTI DI UN INSIEME
Al singolare, seguito da un nome, e come solo determinante, indica la considerazione di ogni singolo elemento di un insieme. Si traduce con le forme italiane “ogni” (chaque) e “qualunque” (n’importe quel) e si accorda in genere e numero col nome cui si riferisce:
Tout homme est mortel.
Ogni uomo è mortale.
Pizzas à toute heure.
Pizza a qualunque ora!
INTENSITÀ
Quando preceduto dalle preposizioni semplici “à”, “de” o “en”, tout si usa per esprimere intensità e si accorda in genere e numero col nome cui si riferisce:
S’exprimer en toute liberté.
Esprimersi in totale libertà.
RESTRIZIONE, UNICITÀ
Quando preceduto dalla preposizione semplice “pour”, tout si usa per esprimere restrizione e unicità e si accorda in genere e numero col nome cui si riferisce:
Pour toute réponse, il se mit à rire.
A ogni risposta inizia a ridere.
INTEREZZA, COMPLETEZZA
Tout può essere usato come avverbio col significato di entièrement, complètement. In questo caso, è variabile solo davanti agli aggettivi femminili che iniziano per consonante o h aspirata. Spesso si traduce in italiano con un aggettivo al superlativo assoluto:
Elle est toute contente.
È contentissima.
Ils sont tout contents.
Sono contentissimi.
J’ai mangé la tarte tout entière.
Ho mangiato la torta intera.
INSIEME
Se seguito da un nome, tout senza determinante indica un insieme. In questo caso, traduce le forme italiane “adatto/a/i/e a ogni tipo di” e si accorda in genere e numero col nome cui si riferisce:
Émission tous publics.
Trasmissione adatta a ogni tipo di pubblico.
Véhicule tout terrain.
Veicolo adatto a ogni tipo di terreno = Fuoristrada
VTT = Vélo tout terrain.
Bicicletta adatta a ogni tipo di terreno = Mountain Bike
TOUT(E) AUTRE – Aggettivo indefinito
Questo aggettivo indefinito si usa per esprimere differenze:
Toute autre tentative serait vaine.
Ogni altro tentativo sarebbe vano.
! La tentative = il tentativo
TOUTEFOIS – Avverbio di coordinazione
Questo avverbio significa “tuttavia” ed è solitamente seguito dalla proposizione coordinata con verbo all’indicativo:
Elle aurait pu rester avec lui, toutefois elle a préféré sortir.
Sarebbe potuta rimanere con lui, tuttavia ha preferito uscire.
TOUT À L’HEURE – Locuzione avverbiale
Questa locuzione avverbiale significa “poco fa, fra poco”:
On se voit tout à l’heure.
Ci vediamo fra poco.
Preceduta dalla preposizione semplice “à”, diventa una delle formule di congedo più utilizzate in territorio francofono:
D’accord, à tout à l’heure!
Ok, a fra poco!
TOUT DE SUITE – Locuzione avverbiale
Questa locuzione avverbiale significa “subito, immediatamente”:
J’arrive tout de suite.
Arrivo subito.
Altri significati:
À toute allure = velocemente
De toute façon/manière = ad ogni modo
À tout moment = in ogni momento
En tout cas = in ogni caso
À toute vitesse = a tutta velocità
Toute(s) sorte(s) de = ogni tipo di